• Kwong Wing-ka

  • 04:00PM, 05/05/2013

  • 泥涌/Nai Chung

  • TASCAM DR-40/ Handheld手持錄音

  • ,

Sun’s Longitude:45°
Lunar calendar: 26th March
Pentads: Mole crickets sing, Earthworms come out from soil, Cucumbers grow.

Even though temperature is still mild, summer has come, meaning that spring is now the past. Once I heard the blossom period of shellfish is right before spring and summer. So on the first day of summer I come to this rift for the grown seashells. The north is a huge plain so the sea sounds alien to me. When I was a child, I only went to the seashore once or twice every summer to play with the tide. From there I could hear the true sound of waves.

黃經:45°
農曆三月廿六
物候: 螻蟈鳴,蚯蚓出,王瓜生

即便溫度依然不高,但立夏已到,也代表春天已成過去。曾聽說貝類的成長期在春夏之前,所以在夏天的第一天,來這石灘看長大的貝。北區是個大平原,海對我來說是陌生的,童年時只有夏天那一、兩次到海邊弄潮兒,我才真的聽到浪聲。

Summer Commences/ 立夏