Travel with The Library

browsing
觀 聲
gazing

floating
暢談
exchanging

picturing


Johnwell
Chua


Thomas
Yuen


Stephanie
Sin


Solomon
YU

耀
Kong
Yiu-wing


Siu
Kam-han


Lau
Wang-tat


Eddie
Cheung


Tam
Kar-wing


Foreword
silent waves


Johnwell
Chua
擺動 - 牧童笛一至三重奏曲
Swing - for 1 to 3 Soprano Recorders

這是蔡翠茵的聲音《擺動@南豐公園》(2012),來自鰂魚涌南豐新村的鞦韆。約三四米高的鞦韆是公園內最高的設施,三個橡皮車軚模樣的鞦韆座位由金屬鏈吊起。蔡翠茵捕捉了金屬擺動時重複又奇異的高頻聲音。

我在這個屋村長大,童年在這個公園度過。可惜,這些設施在2014年年尾已經被拆除,換上新的遊樂設施。蔡翠茵的錄音可能就是已拆掉的鞦韆唯一的聲音紀錄。我創作了一段可給一至三部牧童笛演奏的樂曲,嘗試演繹那種聲調,重塑丟失的記憶和那個被拆掉的鞦韆。

The sound recorded by Choi Tsui-yin, Swing @ Nan Fung Park (2012), comes from the swing in the park at Nan Fung Sun Chuen, Quarry Bay. This swing was the tallest facility there, around 3-4 metre, with metal chains carrying 3 seats made of tires. As captured by Choi, its sound was in a repetition of a weird, high-pitch tone.

I grew up in this estate and spent my childhood in this park. Unfortunately, the facilities in the park including the swing were demolished and replaced last year (late 2014). The sound recorded by Choi might be the only audio documentation of the demolished swing ever. I wrote this music piece for 1 to 3 soprano recorders in an attempt to mimic the tone, to reconstruct the demolished swing as well as the fading memory.

#蔡翠茵 擺動@南豐公園
#ChoiTsui-yin Swing @ Nan Fung Park
->

#蔡翠茵 童真 / #ChoiTsui-yin Miss You
->

#視覺藝術碩士 香港浸會大學
#MVA Hong Kong Baptist University (2014)

#詩 #poetry #意境 #imagery #結構 #structure #音樂 #music #填詞 #lyricswriting #錄像 #video

www.johnchoimusic.com



Thomas
Yuen
音研玩人的《基礎聲音研玩入門初階》
“Introduction of Fundamental Sound
Play Basic” by Onken Ganjin

音研玩人,可能同聲音都係未夠friend,對於深度聆聽感到有趣又陌生。聽住個「聲音圖書館」,覺得地盤聲都好鬼書卷氣,冷氣機聲又幾學術性,發覺自己個人都係未係咁想長期深度聆聽住。不過心諗,其實做friend都唔駛吓吓咁認真,咁先至嚟得舒暢,先至坦誠。

音研玩人的《基礎聲音入門初階》包括九段影片同一啲附加資料,係關於試試、諗諗、做做一啲同聲音有關嘅嘢。一路做落嚟,其實都唔知係實驗、研究定玩緊。

鳴謝 :
李漢威,李匡翹,宋劭晞,鄧永鋒,余廸文

Onken Ganjin is not really a close friend with sound, as he finds "deep listening" an interesting but unfamiliar thing. Listening to The Library, the sounds of construction suddenly feel scholarly and air conditioner academic to him. He realizes he is not ready to fully commit to deep listening. Well, this is not a big deal as friends could always be causal and we should be frank to each other to make a comfortable relationship.

“Introduction of Fundamental Sound Play Basic” by Onken Ganjin includes 9 videos with supplementary information. They are about testing out, brainstorming, executing something about sound. Yet, we are not sure they are experiments, researches or simply fooling around.

Acknowledgement :
Lee Hon-wai, Soames Lee, Sung Shiu-hei, Samuel Tang, Solomon Yu

#YanChan 踩板/ #YanChan, Skateboarding
->

#SunnyChan 建設的聲音
#SunnyChan Sound of Construction
->

#藝術文學碩士 香港中文大學
#MAFA The Chinese University of Hong Kong (2011)

#玩 #play #關係 #relationship #潛意識 #subconscious #交談 #exchange #繪畫 #painting #表演 #perform

www.thomasy.com



Stephanie
Sin
白噪音 - 家居電器交響曲
The White Noise - A Symphony of Electrical Households

「因此,在一個收藏家的生活中,於混亂與有序兩極之間有一辯證的張力。當然他的存在還牽連著許多別的事情:他與擁有權之間有一種神秘的關係… 而他與物品的關係,是不著重於物件的用途 - 它們的功用和實效,而是將物件作為它們命運的場景、舞臺來研究和愛撫。」 班雅明,《打開我的圖書館》

「聲音圖書館」的運作方式,以及聲音的收集啟發我思考收集某一種聲音的方法和原因,和它們對我的意義。

「繪製而成的畫像道出了不在場的缺席…它把它所描繪的東西帶到我們面前。它整合世界,帶回原點… 觀眾一直注意著畫家泰勒刮擦在油畫布上的顏料 - 對他而言這種專注其實是他所享受的刺激… 無盡的空間與油畫布的表面,就在掛著畫的房間內玩著捉迷藏。」 約翰伯格,《每當我們說再見》

"Thus there is in the life of a collector a dialectical tension between the poles of disorder and order. Naturally, his existence is tied to many other things as well: to a very mysterious relationship to ownership… also, to a relationship to objects which does not emphasize their functional, utilitarian value - that is, their usefulness - but studies and loves them as the scene, the stage, of their fate." - Walter Benjamin, Unpacking My Library

The ways The Library works and collects sounds inspire me and make me think about how and why I collect specific sounds, and how they mean to me.

"The painted image makes what is absent... The painted image delivers what it depicts to the here and now. It collects the world and brings it home.... before a Turner the spectator remains aware of the pigment that has been scraped on to the canvas - and indeed this awareness is part of his excitement... Infinity and the surface of the canvas play hide-and-seek in a room where a painting is hung." - John Berger, Ev'ry Time When We Say Goodbye.

風筒
a hairdryer
雪櫃
a refrigerator
抽濕機
a dehumidifier
幾個影室燈
a few studio lights
鳴叫的機器一
a machine that buzzes (1)
鳴叫的機器二
a machine that buzzes (2)

#WalterBenjamin Illuminations - Essays and Reflections, ed. Arendt, H., trans. Zohn, H., New York: Harcourt Brace Jovanovich, Inc., 1968, "Unpacking My Library", p. 59-67.

#JohnBerger Keeping a Rendezvous, New York: Pantheon, 1991, "Ev'ry Time We Say Goodbye", p.10-24.

#視覺藝術碩士 香港浸會大學 / #MVA Hong Kong Baptist University (2013)

#矛盾 #paradoxical #抽象意象 #abstractimagery #表像 #representation #繪畫 #painting #顏色 #colour #表演 #perform

http://rentalunited.hk/site/Stephanie_Sin__Works.html



Solomon
YU
耳不能聽到我的世界
Worlds Between My Eardrums

聲音從不同方面跟我們連繫上,例如語言、音樂、身體經驗、其他感官、感受、節奏、動作、距離、時間、記憶、情景聯繫、物件、人物、危險… 有些既抽象又個人,有些卻是文化背景構成甚至全球共通的,只要生活在有聲世界裡面便能關連上。但在一個無聲的平行宇宙裡,活在那裡的人會是怎樣理解聲音呢?我們如何跟沒有任何聆聽經驗的他們溝通,跟他們分享、談論聲音這回事呢?除了簡單描述和界定雨聲為一個物理事件(留意,雨聲和陽光普照的聲音對來自無聲宇宙的他們,是沒有兩樣的…),我們還可以怎樣去跟他們說和表現出我們對這種聲音的經驗和關係呢?

這個持續的計劃邀請大家聆聽一些採聲,經過詮釋,再用自己的方式跟我們平行宇宙的鄰居分享。

鳴謝:
Eleen Chan, Michele Chung, Thomas Kong, Jessie Lam, George Wan, Grace Yu

Sound relates to us in different aspects - language, music, bodily experience, other senses, feeling, rhythm, movement, distance, time, memories, associations with situations, objects, people, danger... While some of these are personal and abstract, some are cultural even universal, relatable to us as long as we live in a world with sounds. But what if there are people in a parallel universe where there is no sound at all? How can we communicate and share sounds with them if they have never experienced hearing? Is it possible to talk to them about sound anymore? Beyond simply saying and describing the sound of rain as a physical event (bearing in mind people from soundless-universe would not know the difference between sound of rain and sound of sunshine), what else and how else could we say or do to share with them our experiences and relations with a specific sound?

This on-going project invites people to listen to field recorded sounds and encourage them to interpret and share them in their own ways with our special neighbours from a parallel universe.

Acknowledgement :
Eleen Chan, Michele Chung, Thomas Kong, Jessie Lam, George Wan, Grace Yu

#蔡翠茵 擺動@石硤尾中央遊樂場
#ChoiTsui-yin Swing@Shek Kip Mei Central Payground
->

#WongFuk-kuen 熱波之槍
#WongFuk-kuen Gun of Heat-wave
->

#JasmineChan 自由
#JasmineChan Freedom
->

#YanChan 電車的終站
#YanChan The Tram Terminus
->

#藝術文學碩士 香港中文大學
#MAFA The Chinese University of Hong Kong (2011)

#意象 #imagery #文本 #textuality #經驗 #experience #搜集 #collecting #裝置 #installation #策展 #curating

http://solomontyu.wix.com/foldednotes


耀
Kong
Yiu-wing
聯覺學習計劃
Synesthesia Learning Project

在閱覽「聲音圖音書館」紛陳的聲音時,我想像到聽覺與視覺這兩種感官或會有所聯繫,不期然記起了一個傳聞:抽象畫之父康丁斯基是一位聽到聲音就會同時看見顏色的聯覺人。

這個聯覺學習計劃分為兩部份:在第一部份通過訪問和文獻閱讀來了解聯覺;在第二部份則以作品來呈現我個人研習的結果。

When I was listening to the vibrant and diverse sounds from The Library, I imagined the connection between the visual sensorial and the audio sensorial feelings. This has recalled the story of Kandinsky, who was once believed to be a synesthesia painter, someone who could see colours when hearing sounds.

In the first part of Synesthesia Learning Project I have tried to understand synesthesia through interview and researching from archives. The second section is the result of my personal research.

#鄧國騫 薄扶林廣播劇
#TangKwok-hin Pokfulam Radio Drama
->

#MattChau 蒐集火龍
#MattChau Montage of Tai Hang Dragon ->

#藝術文學士 香港中文大學
#BAFA The Chinese University of Hong Kong (2011)

#抽象 #abstraction #影像處理 #imageprocessing #物質 #materiality #繪畫 #painting



Siu
Kam-han
聲音、陶、呼呼,聲音、陶、村莊
Fortune Clay Whistle & Build a Village

陶泥是觸摸與感受的媒介。它可塑的特性容許很大自由度的雕刻與塑造,卻同時需要細心注意濕度控制、建構形態、解決問題。我從聲音掏腰包的「聲音圖書館」取材,跟一群主要來自小六,快將離開母校的學生,在他們的十二節陶泥興趣班進行了兩個藝術項目:透過聆聽來自香港的田野錄音,留意它們的節奏和質感,學生進行他們原創的、有智慧的猜想。這種多元感官的藝術創作體驗目的是向他們介紹聆聽的方法,打開他們的想像,帶出學習的愉快,讓他們認同自己個人的獨特面。

第一個計劃《聲音、陶、呼呼》以聆聽Cedric Maridet的《在空氣中折曲,再一次》的《風》(2002)作開始,延伸至台南安平漁村房屋屋頂守護獅子的故事。這些陶泥所做的獅子張開咀,每當北面的海風吹來便會吟唱。它們的聲音質感聽說可以被解讀成每季可以得到的漁獲品種。可惜現在它們正慢慢因地方的發展而消失。憑藉這些背景知識,學生探索和創作他們自己的幸運神獸陶笛,作為支持自已和提供力量的守護神。

第二個計劃《聲音、陶、村莊》,是一個融入很多聆聽練習的環境設計活動。學生首先聆聽來自「聲音圖書館」的田野錄音作為背景簡介,然後在校園內的電梯,有蓋樓梯和空曠地方等不同的環境練習聆聽。他們對不尋常常的聲音變得敏感,亦發現不同的環境會導致截然不同的聲音出現。他們需要想像自己的喜惡,或是根據他們的需要,設計自己的村落。當引導他們用陶土捏製村子的時候,他們需要考慮到共同利益和尊重他人,帶出個人與地方的關係和培養他們對家居地的參與。

鳴謝:
元朗公立中學校友會英業小學
錄像攝製 - 陳英尉
錄像編輯 - Gigi Li

Clay is a medium for feel and touch. While its plasticity allows a lot of freedom for sculpting, concentration is required for moisture control, form building and problem solving. With references to the sound materials from The Library by soundpocket, I have conducted two art projects in a 12-session pottery hobby class for a group of students mainly from Primary 6, who would soon be leaving their school. Listening to these sounds from field recordings from Hong Kong and noticing their rhythm and qualities, the students made their ingenious and original interpretations. This multi-sensory art making experience aimed to introduce them the practice of listening, open up their imaginations and bring out the joy of learning and appreciation of their uniqueness.

The first project Fortune Clay Whistle started with listening to Wind (2002) by Cedric Maridet, under his project, Bending in Air, Again. It was followed by the story of the guardian lions on the roofs of a fishing village in Anping, Tainan, Taiwan. Made of clay, these guardian lions opened their mouths wide and hummed when there was strong sea wind coming from the north. Their sound qualities suggested the kinds of fish that could be caught in particular weathers. Sadly, the guardian lions are now disappearing due to development of the place. With this background knowledge, students explored and created their own fortune creature clay whistle as a token of strength and support for themselves.

The second project Build a Village is an environment design group project involving many listening practices. Students first listened to field recorded sounds from The Library as an introduction, and then practiced listening in different environments around school such as the school lift, the enclosed staircase and open areas. They became more conscious to unusual sounds and noted their diversity due to the environments. They were then asked to imagine their preferences and needs for designing their own village. Consideration to common interests and respect were stressed before students were guided to build the village model with clay, bringing out issues about their personal relationship with a place and contribution to their homeland.

Acknowledgement:
YLPMS Alumni Association Ying Yip Primary School
Videography and production - Chan Ying-wai
Video editing - Gigi Li

#CedricMaridet 風
#CedricMaridet Wind
->

#WongChun-hoi 九龍公園的蛙聲
#WongChun-hoi Frogs in Kowloon Park
->

#TangWai-man 沒有燈箱的巴士站
#TangWai-man Bus Stop without a Lighbox
->

#WongFuk-kuen 熱波之槍
#WongFuk-kuen Gun of Heat-wave
->

#蕭錦嫺 入夜後的蟬鳴
#SiuKam-han Cicada’s song after dark
#蕭錦嫺 信樂高原鐵路
#SiuKam-han Shigaraki Kogen Railway
->

#YanChan L’rgent
->

#KwongWing-ka 秋分
#KwongWing-ka Autumnal Equinox
->

#藝術文學碩士 香港中文大學
#MAFA The Chinese University of Hong Kong (2011)

#禪 #zen #大自然 #nature #關係 #relationship#陶藝 #ceramic #物料性 #physicality #參與 #participatory

www.siukamhan.com



Lau
Wang-tat
再再再再一次
Again, Again, Again, Again

一直以來,似無還有的聲音於我似乎更是印象深刻。

而痕跡,是若隱若現的,藏著無數關聯與牽引。

在聲音掏腰包的「聲音圖書館」中,我走進蜿蜒的瀏覽路上,已辨別不清是當中的文字還是聲檔的吸引,憑直覺找來三段音檔(其中兩段是即時聽到,一段是只靠文字敘述下選取)。同時,借Cedric Maridet並列寫作和錄音的計劃《在空氣中折曲,再一次》的模式,「再一次」把所揀選音檔「並列」影像,對不同時空的想像進行演繹。

我以Cedric Maridet的《不思議》(2008) 代表「當下」;Tang Wai-man的《關冷氣》(2013) 代表「過去」;Joseph Zhan的《海浪》(2013) 代表「未來」。

我以一種「並列」的形式,把聲音重疊、影像並置,配上文字,沒有主次之分。影像有不同程度的再編輯,例如畫面被局部截取、變形,以及速度被拖慢,然而,聲音是以原來的版本再現,只是長度統一在五分半鐘內。

另外,我在日常其他媒介的創作中,「再一次」演繹這組聲音/文字/影像/故事,作為一種延伸與補充,彼此關聯又各自獨立。

Barely audible liminal sounds always attract me. And merely visible traces are buried with and pointing to many connections.

Browsing The Library I was attracted to the texts as well as the audios and I have picked three audios from there by instinct (two via listening and one via its accompanying text). At the same time, I have borrowed the mode of parallel writing and recording project, Bending the Air, Again by Cedric Maridet, and re-juxtaposed the audio tracks with moving images repeatedly, re-interpreting the imaginations of different times and spaces.

I make Cedric Maridet’s Uncanny (2008) represent the moment;
Tang Wai-man’s Switch off the Air Conditioner (2013) the past;
while Joseph Zhan’s Waves (2012) the future.

Without any hierarchies, audios, videos and texts are juxtaposed and overlapped. Videos are edited with different effects while audios are edited to 5.5 minutes without any effect.

As an extension, I am also re-enacting this series of sound-text-image-story in my daily creative process and executing this in different medium. While they are inter-related, they could stand alone as individual works too.

#CedricMaridet 在空氣中折曲, 再一次
#CedricMaridet Bending in Air, Again
->

#CedricMaridet 不思議
#CedricMaridet Uncanny
->

#TangWai-man 關冷氣
#TangWai-man Switch off the Air Conditioner
->

#JosephZhan 海浪
#JosephZhan Waves
->

#藝術文學碩士 香港中文大學
#MAFA The Chinese University of Hong Kong (2013)

#個人 #personal #記憶 #memory #碎片 #fragments #講故事 #storytelling #再演繹 #reinterpretating #裝置 #installation

http://laudada.wix.com/arts



Eddie
Cheung
手提箱(00號) - 這個故事由這裡發生,到了最後,卻發現什麼事也從來沒有發生過
Suitcase No.00 - The story took place here, but nothing had happened at the end

當聲音經過收集,再由其他設備儲存、複製以至輸出,無疑它已經失去原有的確實性、語境、因果關係。對我來說,經過撮取的聲音已是種獨立存在的形式,我們可以再將這些聲音加以詮釋及改寫其意義。

我將你我聽過的聲音,聯想到的文字、圖象、記憶,以及個人或集體的經驗、認知...通通拆解成不同的碎片,然後重組、重疊,像收進手提箱的衣服一樣。

鳴謝:
Miki Chan, Devitt Koon, Rocky Lau, Cindy Lim, Wendy Wo

While a sound is being collected through recording equipment, then copied and exported, it has lost its authenticity, original context and its causes and effects. The sampled sound is a stand alone format that we could further interpret and rewrite its meaning.

I have deconstructed and disassembled the sounds we all so used to hear, as well as the associated texts, pictorial evident, memories, personal or collective experiences, cognitive... then reassembled and superimposed them to each other as if they are the clothes I am going to pack into luggage.

Acknowledgement:
Miki Chan, Devitt Koon, Rocky Lau, Cindy Lim, Wendy Wo

#李穎珊 城市內相間的聲音
#FionaLee The Interval Sounds in the City
->

#視覺文化研究碩士 香港中文大學
#MAVisualCultureStudies The Chinese University of Hong Kong (2009)

#文本 #textuality #身體經驗 #bodilyexperience #裝置 #installation #展覽藝評 #artreview

www.facebook.com/Eddiecheungwaisum



Tam
Kar-wing
你聽到我的耳鳴嗎?
How Can You Hear My Tinnitus?

耳鳴是指在没有相應外部聲源的情况下,所產生的一種主觀的聽覺感覺,此種聲音並不是由聲波產生,而是神經訊號異常或受損所致。

總的來說,耳鳴是一種主觀感覺令自己覺得處於孤獨的狀態,是自己太集中自身的處境或煩擾,再者,亦是難於向別人解釋自己感受的兩難局面。

若要消減困擾,一是將心神向外界開放,利用周遭的環境雜聲掩蓋腦內的訊號,要不就令自己更加陷入「孤獨」的境地,只有更專注處理自己的事情,才能令耳鳴聲也變成外在的問題。

Tinnitus is the hearing of sound when no external sound is present. This is a subjective hearing, which is not induced by sound wave, but by the disruptions or damages of nervous signal.

Briefly speaking, Tinnitus is a subjective feeling triggered with a sense of loneliness. It is a hyper-focus on the personal situation or disturbance. The suffering is hard to explain to others, further reinforcing one’s loneliness.

To cut off oneself from this disturbance, one solution is to open the mind to the outer world, letting noises infuse and overwrite the signal in your mind. To another extreme, one could force oneself into an ultimate loneliness, retreating to hyper-focusing one’s inner being, hence making Tinnitus something external to the core.

#WongFuk-kuen 熱波之槍
#WongFuk-kuen Gun of Heat-wave
->

#YanChan 炒栗子 / #YanChan Chestnut
->

#聆聽自然 訪問聲音藝術家澎葉生
#ListeningtoNature Interview with Sound Artist Yannick Dauby
->

#創意媒體藝術碩士 香港城市大學
#MFACreativeMedia City University of Hong Kong (2011)

#媚俗 #vulgar #揭露 #expose #玩 #play #複合媒介 #hybridmedia #互動 #interactive #儀器設計 #tooldesign

www.quitjobmakeart.com

裊   裊
silent waves

暫未有流動版,請使用桌面電腦瀏覽,謝謝。

Mobile Version is not available.

Please visit our facebook or
use a desktop device to view the website.