Learn 學習
Learn 學習 / Mentorship Programme 拜師學藝 / Yannick Dauby 澎葉生
= Field recording workshops in Hong Kong 香港田野錄音工作坊 =
2014.11.14-15
2014.11.14@Chai Wan 柴灣工業區
Trucks Music
I choose this recordings because there were many activities happening at the same time.
I stood at the entrance of a factory building. My left hand side was the factory building and my right hand side was the road. The trucks were driving in and out, the security guard controlled the flow, some workers were doing maintenance outside. When all elements come together, it’s like a “trucks music”.
《貨車交響曲》
我選擇了這聲檔,是因為有很多的事件在同一時間同時發生。
我站在工廠大廈的入口處, 左手邊是工廠大廈,而右手邊則是馬路。 貨車不斷進進出出,保安員則控制著車輛進出的方向,一些工人在外邊進行工程, 當所有元素夾雜在一起時,它就是一首「貨車音樂」。
2014.11.15@Tung Ping Chau 東平洲
Folding Sea
I recorded the sound of the gap between the stones, at the seashore.
The sound of sea is powerful. The sound of seawater hitting stones is wonderful.
It keeps “folding and folding” on its own rhythm, like an endless epic music piece.
《疊海》
在海邊,我記錄了岩石石縫間的聲音。
大海的聲音很有力,海水擊打石頭的聲音很美好。
它依據自己的節奏持續「疊著、疊著」,就像一首無休止的史詩樂曲。
:: Afterthought 再思 ::
I did a lot of field recordings in the past, but recently I am quite confused of the purpose of doing this. In the workshop, I raised a question, that is how to record a unique “sea sound” of two different island? Then Yannick reminded me we are not going to be a travel agency, the purpose of field recording is not to introduce a unique sound of a place. Yang said it is more important that how sound can trigger people’s imagination. And I have a conclusion that sound need not to be revealed functionally but our perspective of recording will make it unique.
Yannick also taught us to record sound by drawing a sound map and doing a graphical composition, it broaden my sight of sound recording. Sound can be more than the sound itself.
過往我做過不少田野錄音,但最近我為此而感到困惑。我在工作坊上提了一個問題,就是如何在兩個島嶼裡記錄一首獨特的「海聲」?然後澎葉生(Yannick)提醒我,我們不是辦旅行社的,採聲的目的不是為了介紹某個地方裡獨特的聲音。楊陽說:「聲音如何引發我們的想像更為重要。」因此,我得了一個結論:呈現聲音無須具備功能性,而是採聲背後的觀點會使它帶來獨特性。
澎葉生還教曉我們如何利用繪製聲音地圖及圖像構圖來記錄聲音,這些取向拓寬了我對記錄聲音的視野,聲音能夠超越聲音本身的界限。
= Taiwan’s Field Trip and Creation 台灣考察及創作 =
2015.4.3-7 @ Taipei, Kaohsiung, Meinung 台北, 高雄, 美濃
About artwork 關於作品
Hakka Bayin 客家八音 (11” 06’)
This work is about the Hakka Ba-yin Music in Meinung. We visited their Ba-yin band practice
and did some interviews with them. Since most of the people who could play Ba-yin in Meinung
are old, they hope to make a good cultural inheritance, that’s the intention they have a regular
band practice. The range of age in their band is very wide, from high school students to
seventies year-old man and the seventies year-old man is their Ba-yin teacher.!
In this work, you could hear a man explaining Ba-yin’s background and the seventies year-old
man teaching me “Erxian” (二弦琴, a two-string fiddle). You will also hear two music pieces. The first one is something they would play in certain ceremony and the second one is a famous
chinese folk song ⼗八摸, which is about love. I dedicate this work to them for their warm
welcome.
這個作品關於台灣美濃的客家八音,我們曾到訪過客家八音樂團看他們練習,還跟他們做了些訪問。由於在美濃裡,大部分懂得奏八音的人都很老了,他們為了傳承這個優良文化,因此仍然會定期練習下去。在樂團裡的年齡層很廣泛,由高中生到七十多歲的老人也有,這位老人更是八音老師。
作品中你能聽到一個男人在解釋八音的背景,而那位七十多歲的老翁教導我「二弦」(二弦琴)。你將會聽到兩首樂曲,第一首會在一般的儀式中演奏,另外一首為〈十八摸〉,是一首關於愛情的著名中國民歌,我將這作品奉獻給樂團中熱烈款待我們的團員。
:: Afterthought 再思 ::
Companionship !!
The most impressive thing in this Kaohsiung trip is the companionship. It was very great to have
a group of artists who are interested in sound, to explore a place through sound together. After
every session or even every single exploration, we kept making different valuable discussion.
Yannick and Yang always gives us broader perspectives to see and listen to the world. We
could always see a group of shutterbugs in our daily life but I seldom have friends to do this with
me by using an audio recorder. It was really amazing when we suddenly heard a nice sound, we
kept silence suddenly at the same time, then turn on our recorder to record the sound. It was so
good to have chances to talk to other artists, to share our thoughts towards arts. When I raised
my questions about doing art, all of the other artists were very generous to share their own
thoughts and even their stories, this was the most precious thing to me!
Last but not least, I would really like to thank Yannick for all his generous sharing, I really learnt
a lot!! Also I would like to thank the soundpocket team for all their efforts making this great
programme!
友誼!
在高雄的旅程中最令人印象深刻的就是友誼。能夠跟一大班對聲音有興趣的藝術家在一起,一起透過聲音來探索一個地方確實是件很好的事情。每次會談及探索後,我們仍然會喋喋不休地持續這些具價值的討論。澎葉生跟楊陽總能給我們帶來一些宏觀的視野來觀看、來傾聽這個世界。在日常的生活中,我們總能看到一群攝影愛好者,但我很少有朋友跟我一起使用錄音機來記錄聲音。回想起當我們突然聽到一些很有趣的聲音,大家便會同時間靜下來,拿起錄音機把聲音錄下,這些經歷確實令人感到很奇妙。此外,這也是個很難得的機會跟其他藝術家交流,分享我們每人對於藝術的想法,當我提出創作上的問題時,藝術家們都很慷慨地分享他們的想法與故事,對我來說是一次很寶貴的經驗!
最後,很重要的是感謝澎葉生無私的分享,讓我真的學懂很多東西!也要感謝聲音掏腰包的工作團隊,使這個有意義的計劃得以成形。